翻訳者のアンケートを記入するには2分程かかりますが、そのアンケートは常に貴方の利益のために利用させていただきます! アンケートを記入する
見られた回数: 1166
переводчик (письменный) японского (английского) языка, преподаватель, репетитор Предпочтительная тематика переводов: политика, экономика, международные отношения, спорт, туризм, искусство. Исключаются химия и медицина. Занятость: частичная занятость График работы: удаленная работа Опыт работы – более 50 лет После окончания института распределен в систему МВТ СССР, затем перешёл на журналистскую работу – АПН, Гостелерадио (иновещание), пресс-служба Олимпиады-80, редакции ряда профильных журналов. Неоднократно выезжал в Японию (корреспондент АПН, переводчик-администратор Центра менеджмента компании «Искра» и пр.). Последнее место работы Январь 2003 — по настоящее время Московский институт иностранных языков старший преподаватель Преподаю японский язык, историю, культуру, экономику и государственное устройство Японии. Май 2003 — июнь 2010 Издательство "Астрель", Москва Переводчик - редактор В 2005-2009 годах в моем переводе вышли: Кодекс самурая (Современный перевод "Бусидо"), Япония, как ее понять (Очерки современной японской культуры), путеводитель "Япония" (быт, традиции, культура), Путь мастера Ю (мемуары корейского наставника тэквандо, Япония (расширенный путеводитель по Японии серии The National Geographic Traveler). Сентябрь 1978 — декабрь 2002 Издательство "Живой язык", Москва редактор-переводчик перевод и редактирование книг американских и английских издательств Living Language, Berlitz, Random House. В моем переводе вышли американский учебник "Современный курс японского языка", русско-японский разговорник, путеводитель по японской кухне. Пока ещё с интересом преподаю японский язык, культуру и историю Японии. Есть время и для письменных переводов – это моё хобби (частные заказы, по договору с издательствами)). Продолжаю заниматься спортом (плавание, каратэ), нахожусь в хорошей форме. Высшее образование 1963- 1968 МГИМО МИД СССР, МЭО, восточное отделение Знание языков Японский – свободно владею Английский — читаю, перевожу (письменно) P.S. Готов взяться за перевод материалов любой сложности и объёма по указанной выше тематике. 30 августа 2018 Ю.Бугаев
翻訳者の経験、総年数: 50.
モスクワ国際関係大学、ソ連外務省 (МГИМО МИД СССР)
専門
外国語: ロシア語, 英語, 日本語
送信する
|