翻訳代理店の採用情報
翻訳代理店の採用情報
モスクワ,
ul。 Bolshaya Molchanovka、34頁2頁。 25
+7 495 504-71-35 9時半から17時半まで
info@flarus.ru


翻訳者 ロシア語, 英語, 日本語

翻訳者のアンケートを記入するには2分程かかりますが、そのアンケートは常に貴方の利益のために利用させていただきます!
アンケートを記入する



見られた回数: 1166

переводчик (письменный) японского (английского) языка, преподаватель, репетитор Предпочтительная тематика переводов: политика, экономика, международные отношения, спорт, туризм, искусство. Исключаются химия и медицина. Занятость: частичная занятость График работы: удаленная работа Опыт работы – более 50 лет После окончания института распределен в систему МВТ СССР, затем перешёл на журналистскую работу – АПН, Гостелерадио (иновещание), пресс-служба Олимпиады-80, редакции ряда профильных журналов. Неоднократно выезжал в Японию (корреспондент АПН, переводчик-администратор Центра менеджмента компании «Искра» и пр.). Последнее место работы Январь 2003 — по настоящее время Московский институт иностранных языков старший преподаватель Преподаю японский язык, историю, культуру, экономику и государственное устройство Японии. Май 2003 — июнь 2010 Издательство "Астрель", Москва Переводчик - редактор В 2005-2009 годах в моем переводе вышли: Кодекс самурая (Современный перевод "Бусидо"), Япония, как ее понять (Очерки современной японской культуры), путеводитель "Япония" (быт, традиции, культура), Путь мастера Ю (мемуары корейского наставника тэквандо, Япония (расширенный путеводитель по Японии серии The National Geographic Traveler). Сентябрь 1978 — декабрь 2002 Издательство "Живой язык", Москва редактор-переводчик перевод и редактирование книг американских и английских издательств Living Language, Berlitz, Random House. В моем переводе вышли американский учебник "Современный курс японского языка", русско-японский разговорник, путеводитель по японской кухне. Пока ещё с интересом преподаю японский язык, культуру и историю Японии. Есть время и для письменных переводов – это моё хобби (частные заказы, по договору с издательствами)). Продолжаю заниматься спортом (плавание, каратэ), нахожусь в хорошей форме. Высшее образование 1963- 1968 МГИМО МИД СССР, МЭО, восточное отделение Знание языков Японский – свободно владею Английский — читаю, перевожу (письменно) P.S. Готов взяться за перевод материалов любой сложности и объёма по указанной выше тематике. 30 августа 2018 Ю.Бугаев

翻訳者の経験、総年数: 50.

モスクワ国際関係大学、ソ連外務省 (МГИМО МИД СССР)

専門

外国語: ロシア語, 英語, 日本語

送信する

メールアドレス:
画像のコードを入れてください:











ヴェトナム語 モンゴル語 ブルガリア語 中国語 フィンランド語 ヒンズー語 セルビア語 カザフ語 チェコ語 トルク語 イタリア語 ポランド語 ロシア語 エスペラント スペイン語 ポルトガル語 ドイツ語 ウクライナ語 英語 アラブ語 フランス語 グルジア語 デンマーク語 ルーマニア語 アフリカーンス語 ハンガリー語 アイルランド語 インドネシア語 アイスランド語 マケドニア語 マルタ語 アルバニア語 スワヒリ語 タイ語 ウルドゥー語 キルギス語 タジク語 トルクメン語 ウズベク語 アゼルバイジャン語 アルメニア語 ラトヴィア語 リトアニア語 エストニア語 ペルシア語 ファルシ(現代ペルシア語) スロヴェニア語 スロヴァキア語 白ロシア語 韓国語

翻訳者を探す





Flarus 翻訳代理店 © 2001-2024   お気に入りに追加




モスクワ, ul。 Bolshaya Molchanovka、34頁2頁。 25
+7 495 504-71-35
9時半から17時半まで
info@flarus.ru